Аппарат премьер-министра Армении искажает речь Ангелы Меркель

article-image

13 февраля премьер-министр РА Никол Пашинян с рабочим визитом посетил Федеративную Республику Германия. После встречи и переговоров с канцлером Германии Ангелой Меркель глава правительства встретился с немецкими научными и экспертными кругами социал-демократической партии  в учреждении Фридриха Эберта и ответил на многие вопросы. Какие ответы и заявления были озвучены Никол Пашинян на последнем мероприятии, затронем позже.

В ходе встречи с канцлером Ангелой Меркель лидеры двух стран перед официальными переговорами сделали заявления для СМИ, которые затем были размещены на официальных сайтах премьер-министра Армении и канцлера Германии.

Интересно, однако, что речь Ангелы Меркель была искажена в пресс-релизе, размещенном на официальном сайте премьер-министра РА. В частности, из текста письменного армянского перевода речи отсутствует часть относительно Венецианской комиссии, где канцлер Ангела Меркель говорила о реформах правовой системы Армении, подчеркивая участие Венецианской комиссии в этом процессе.

Удивительно, но синхронный переводчик также избегает озвучивать название Венецианской комиссии на официальном сайте премьер-министра РА, а также в видеозаписи, размещенном на правительственном YouTube-канале, явно искажая важные акцентирования в речи канцлера Германии.

Искажение также есть в английском, русском и французском разделах официального пресс-релиза.

Версия пресс-релиза с «армянским редактированием» также была перепечатана на сайте агентства государственных новостей «Арменпресс». Важные акцентирования канцлера Германии не нашли места также в разделе новостей Общественного телевидения сайта 1lurer.am (1, 2).

Полную видеозапись выступлений глав государств можно найти на официальном сайте канцлера Германии. Соответствующую часть можете услышать с 0:40 минуты.

Стоит отметить, что одним из первых, который озвучил об искажениях – вице-председатель РПА Армен Ашотян, написав на своей странице в Facebook: «Не могу определиться, вы скорее патологические обманщики или бездарные трусы?

Значит смотрю я видеозапись вчерашней встречи Меркель-Пашинян на странице Никола Пашиняна в Facebook, которая транслировалась в переводе на армянский язык.

Потом захожу на официальную страницу канцлера Германии и слушаю видеозапись встречи без перевода.

И что выясняется?

Ангела Меркель в своем выступлении в контексте судебно-правовых реформ в Армении упоминает Венецианскую комиссию, о чем НЕТ НИ СЛОВА в армянском переводе.

Эта часть ОТСУТСТВУЕТ также в пресс-релизе, размещенном на официальном сайте премьер-министра Армении.

Посмотрите видео и убедитесь: 00:45-00:50».

Интересно, что это не первый случай искажений официальных выступлений и заявлений. Еще в декабре 2019 года МИД РА в армянском переводе речи министра иностранных дел Зохраба Мнацаканяна добавило предложения и фразы, имеющие огромное значение, которые, однако не были озвучены в первоначальной английской речи министра.

Армянская версия статьи.

Автор — Мелине Айрапетян

Համաձայն «Հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների մասին» օրենքի՝ լրատվական նյութերից քաղվածքների վերարտադրումը չպետք է բացահայտի լրատվական նյութի էական մասը: Կայքում լրատվական նյութերից քաղվածքներ վերարտադրելիս քաղվածքի վերնագրում լրատվական միջոցի անվանման նշումը պարտադիր է, նաեւ պարտադիր է կայքի ակտիվ հղումի տեղադրումը:

Ստուգի՛ր փաստերը մեր միջոցով
Լրահոս
nikol-o-meter

Նիկոլ-օ-մետրը գործիք է, որի միջոցով կարող եք իմանալ, թե որքանով է ՀՀ վարչապետ Նիկոլ Փաշինյանը կատարում իր խոստումները:

Ամենաընթերցվածը
Կեղծ լուրերի վիճակագրություն